PDA

Просмотр полной версии : Tv+4.1.2+мультиязычность


romix
04.08.2007, 22:45
Раскажите пожалуйста, четко о многоязычности в темплавоаля. Мне б хотелось узнать на данном этапе как сделать флажки переключения языков и приделать в тайпе,видел много примеров ну так как у меня с тайпоскрипто туговато,то хотелось бы услышать чтото вроде того :написать "фыв" вставить туда то. Тоесть я прошу поделится работающим скриптом без прибомбасов.
Нашел такой код:
## Localization menu:
lib.langMenu = HMENU
lib.langMenu {
special = language
special.value = 0,1,2,3
special.normalWhenNoLanguage = 0
1 = GMENU
1.NO {
XY = [5.w]+4, [5.h]+4
backColor = white
5 = IMAGE
5.file = EXT:cms/tslib/media/flags/flag_uk.gif || EXT:cms/tslib/media/flags/flag_de.gif || EXT:cms/tslib/media/flags/flag_ru.gif || EXT:cms/tslib/media/flags/flag_ch.gif
5.offset = 2,2
}

1.ACT < lib.langMenu.1.NO
1.ACT=1
1.ACT.backColor = black

1.USERDEF1 < lib.langMenu.1.NO
1.USERDEF1=1
1.USERDEF1.5.file = EXT:cms/tslib/media/flags/flag_uk_d.gif || EXT:cms/tslib/media/flags/flag_de.gif || EXT:cms/tslib/media/flags/flag_ru.gif || EXT:cms/tslib/media/flags/flag_ch_d.gif
1.USERDEF1.noLink = 0

1.USERDEF2 < lib.langMenu.1.USERDEF1
1.USERDEF2.backColor = green
}

...потом в Каспера специальнный файл был в мануале для генерирования в страницу.

Я понимаю что у вас нету время писать долгие рассказы,так давайте коротко и четко по возможности.

Как организовать многоязычность(Имхо):
1:создаю в корне сайта языки
2:в шаблоне прописую конфиг для языков(хотя не понимаю роли этого,для чего это делают)?
3:lib.XXX прикрепляю в темпле
4:и вроде готово

если ответ будет затруднительный то хотя б где порыться можно?и возможные баги на пути к работоспособной версии

Valery Romanchev
04.08.2007, 23:08
файл для языкового меню можно взять из tt_news (в доке по tt_news про это написано)

по многоязычности стоит почитать вот эту доку
http://typo3.org/documentation/document-library/core-documentation/doc_l10nguide/current/

можно примеры шаблонов найти - был YAML для TV - а он точно многоязычный. Ну или купить коммерческий шаблон где все настроено

romix
05.08.2007, 18:47
Огромное спасибо за инфу,но еще хотелось бы узнать о плагине типа "sr_language_menu_1.2.4.t3x" ,я читал посты о том что не стоит использовать его .Вопрос :если мне нужно чтобы просто все работало хорошо(тоесть:кликнул "английский" и все-все по английски отображается:тоесть чтобы использовать базовую функцию) -могу ли я пользоваться этим расширением для этой задачи?

romix
06.08.2007, 00:32
После такого кода:
## Localization menu:
lib.langMenu = HMENU
lib.langMenu {
special = language
special.value = 1,2,3
#special.normalWhenNoLanguage = 2
1 = TMENU
1 {
# Normal link to language that exists:
NO = 1
NO.allWrap = |*| | * |*| |
NO.linkWrap = <b style="background-color : grey"> | </b>
NO.stdWrap.setCurrent = ukraine || English || Russian
NO.stdWrap.current = 1

# Current language selected:
ACT < .NO
ACT.linkWrap = <b style="background-color : red"> | </b>

# Language that is NOT available:
USERDEF1 < .NO
USERDEF1.linkWrap = <span style="background-color : yellow"> | </span>
USERDEF1.doNotLinkIt = 1
}
}

....украинский язык стает желтым-почему?
Замысел такой:дефолтовый украинский,он есть на сайте (в корне), но в закладке альтернативные языковые страницы по логике только два(англ и рус)-так как дефолтовый укр, тоесть укр должен виполнять функцыю базового(если нет перевода то отображать укр),датабиндинги установлены как сказано в мануале
проблема:когда я юзаю альт.язык то все время укр неактивный-тоесть я не могу перейти в укр.версию сайта.
коротко:почему укр.язык неактивный -тоесть как сделать укр. дефолтовым и активным?

и еще :для меня не понятно почему (при локализации активной) когда связуеш контент не сквозь "копи дефаулт контент" а просто сквозь "криейт ню контент" а потом "ориджнал текст"(биндинг) то появляется дублирование контента? В чем дело?