Раздел: Работа и заказы / Job Offer and Request
11.05.2007, 13:52
|
Ответов: 1
Просмотров: 3,751
|
Раздел: Работа и заказы / Job Offer and Request
10.05.2007, 17:52
|
Ответов: 1
Просмотров: 3,751
Ищу программиста-фриленсера
Для выполнения проекта нужен программер со знанием Typo3, TemplaVoila, PHP, Mysql, AJAX обязательно. Достаточные сроки, нормальная оплата.
При нормальном выполнении будут еще проекты. Желательны...
|
Раздел: Общие вопросы
12.01.2006, 02:58
|
Ответов: 1
Просмотров: 3,719
Разница между SUBPARTS и MARKS
Объясните мне доступно и популярно - карая разница между импользованием subparts и marks. В чем преимущества и недостатки? Поделитесь своими наработками по этому вопросу..
|
Раздел: Установка
01.12.2005, 17:28
|
Ответов: 1
Просмотров: 3,785
re: Поменять дизайн...
Надо смотреть. Все зависит от того, как реализовано оформление сайта - через TV, AutoParser или на TypoScript.
Нужна помощь - стучи 9931661.
|
Раздел: Общие вопросы
09.11.2005, 10:21
|
Ответов: 1
Просмотров: 3,404
Поиск по сайту
Всем привет. Установил indexed_search, но он ничего не находит. Посмотрел в индекс - куча страниц, но все равно ничего не находит.
Что может быть?
|
Раздел: TYPO3 хостинг
08.11.2005, 03:45
|
Ответов: 17
Просмотров: 11,521
|
Раздел: Локализация проекта
25.10.2005, 11:01
|
Ответов: 13
Просмотров: 8,700
|
Раздел: Локализация проекта
25.10.2005, 11:00
|
Ответов: 8
Просмотров: 6,072
|
Раздел: Локализация проекта
25.10.2005, 10:58
|
Ответов: 5
Просмотров: 5,795
|
Раздел: Общие вопросы
22.10.2005, 18:43
|
Ответов: 2
Просмотров: 2,795
|
Раздел: Локализация проекта
22.10.2005, 12:41
|
Ответов: 5
Просмотров: 5,795
Я понимаю тебя :) Просто с помощью такого...
Я понимаю тебя :) Просто с помощью такого расширения (см. выше) я перевел у себя несколько расширений. Теперь, чтобы перенести перевод на Typo3.org, требуется сделать аналогичную работу -...
|
Раздел: Локализация проекта
21.10.2005, 14:53
|
Ответов: 5
Просмотров: 5,795
ПЕРЕВОД РАСШИРЕНИЙ
Существует прекрасный модуль \"Extension Language Editor\", который предназначен для редактирования language-файлов любого расширения в Typo3.
Прочитав эту тему...
|
Раздел: Локализация проекта
20.10.2005, 16:45
|
Ответов: 13
Просмотров: 8,700
|
Раздел: Локализация проекта
20.10.2005, 15:48
|
Ответов: 13
Просмотров: 8,700
Нет, ты не понял. Я уже в команде переводчиков...
Нет, ты не понял. Я уже в команде переводчиков (sonsay). И я через интерфейс typo3.org уже добавлял переводы на несколько расширений. Мне интересно, куда уходит эта информация, как этот перевод...
|
Раздел: Локализация проекта
19.10.2005, 15:05
|
Ответов: 13
Просмотров: 8,700
|
Раздел: Общие вопросы
17.10.2005, 14:49
|
Ответов: 2
Просмотров: 2,795
|
Раздел: Общие вопросы
29.08.2005, 16:11
|
Ответов: 5
Просмотров: 3,977
Проблема решена довольно прозаично - НЕ надо...
Проблема решена довольно прозаично - НЕ надо вручную добавлять конструкцию
<meta type=\"array\">
<langChildren type=\"integer\">1</langChildren>
<langDisable type=\"integer\">0</langDisable>...
|
Раздел: Общие вопросы
29.08.2005, 14:22
|
Ответов: 5
Просмотров: 3,977
|
Раздел: Общие вопросы
29.08.2005, 13:51
|
Ответов: 5
Просмотров: 3,977
|
Раздел: Общие вопросы
27.08.2005, 23:12
|
Ответов: 5
Просмотров: 3,977
Проблемы с мультиязычным сайтом на TemplaVoila
Всем привет.
Сайт делается на TV. Создал новый язык. Создал альтернативный язык страницы. Подправил DS для отображения языков. Перелопатил контент в [Translate To English].
Проблема в том, что...
|