Russian TYPO3 community Форум больше не используется. Присоединяйтесь к каналу #community-ru в Slack for TYPO3 community  

Вернуться   Russian TYPO3 community > Поиск по форуму

Показано с 1 по 10 из 10.
На поиск затрачено 0.00 сек.
Поиск: Сообщения от: Владимир Беликов
Раздел: Локализация проекта 14.06.2003, 02:22
Ответов: 2
Просмотров: 4,331
Есть ещё универсальное и ни к чему не обязывающее...

Есть ещё универсальное и ни к чему не обязывающее слово "Раздел". :-) А если серьёзно, то логика организации модулей, мягко говоря, ставит в тупик. Мне до сих пор не понятно, где кончается ядро и...
Раздел: Локализация проекта 04.06.2003, 15:39
Ответов: 12
Просмотров: 8,151
Перевёл наполовину "TYPO3.org - manual for...

Перевёл наполовину "TYPO3.org - manual for developers" и немного завис на работе. Возможно, через недельку представлю перевод полностью.

2 Игорь Акулов: Посмотрел я на bitkeeper и хочу добавить...
Раздел: Общие вопросы 28.05.2003, 16:17
Ответов: 3
Просмотров: 3,987
Спасибо! Здорово, что можно управляться и...

Спасибо! Здорово, что можно управляться и wap-сайтом из одного backend! Сейчас в России (провинция) начинает работать WAP по GPRS, думаю эта возможность будет ещё не раз востребована.
Раздел: Общие вопросы 28.05.2003, 11:00
Ответов: 3
Просмотров: 3,987
Управление WAP-сайтомu

На днях столкнулся с проектированием нехитрого корпоративного WAP-сайта. Всё предельно просто, но есть некоторая информация, которую необходимо регулярно обновлять. Попробовал потыкаться с Typo3 --...
Раздел: Локализация проекта 21.05.2003, 15:50
Ответов: 12
Просмотров: 8,151
По поводу демо-сайта: к сожалению, его...

По поводу демо-сайта: к сожалению, его по-хорошему в любом случае делать бы пришлось. Поскольку оно не только для нас демо, но и заказчику показать совершенно нелишним будет. А со стороны...
Раздел: Локализация проекта 21.05.2003, 15:44
Ответов: 9
Просмотров: 5,283
1. Extension <=> Расширение. Единогласно! 2....

1. Extension <=> Расширение. Единогласно!
2. Сочетание "База расширений" я нарочно писать не стал, полагал, что если кому-либо придёт в голову, то значит это точно оно.

3. Термины Frontend /...
Раздел: Локализация проекта 21.05.2003, 13:21
Ответов: 9
Просмотров: 5,283
Термины

Самый насущный вопрос: как переводить слово "Extension"? По смыслу подходит "модуль" (по крайней мере, так обычно говорят, когда имеют ввиду "extension"). Правильный перевод -- "расширение" редко...
Раздел: Локализация проекта 21.05.2003, 13:12
Ответов: 12
Просмотров: 8,151
Я взялся за "TYPO3.org - manual for developers"...

Я взялся за "TYPO3.org - manual for developers" (http://typo3.org/doc.0.html?&tx_extrepmgm_pi1[extUid]=291&cHash=26debf4caa). Это документ, который описывает правила подготовки документации. Мне...
Раздел: Локализация проекта 20.05.2003, 14:58
Ответов: 12
Просмотров: 8,151
Я пока могу взяться за Installation. А потом...

Я пока могу взяться за Installation. А потом Tutorial. Главное -- начать! :-)
Раздел: Общие вопросы 16.05.2003, 00:16
Ответов: 10
Просмотров: 7,431
Спасибо за TYPO3

Всем, кто так или иначе причастен к предмету обсуждения хочу сказать спасибо за этот потрясающий продукт! Последние пол года я безуспешно перебирал всяческие CMS и встретил TYPO3 в тот момент, когда...
Показано с 1 по 10 из 10.

 
Быстрый переход

Часовой пояс GMT +4, время: 13:44.


Работает на vBulletin® версия 3.8.1.
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot

Хостинг и техническая поддержка: TYPO3 Лаборатория