Показать сообщение отдельно
Старый 22.07.2008, 15:42   #15
Alex Podusov
Senior Member
 
Аватар для Alex Podusov
 
Регистрация: 19.06.2008
Адрес: Сергиев Посад
Сообщений: 278
Отправить сообщение для Alex Podusov с помощью ICQ
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от -=UncleByte=- Посмотреть сообщение
Типа "список использованных сокращений"?
Да согласен, после определенного периода работы и привыкания к оригинальному написанию и звучанию - иное плохо воспринимаешь, но с другой стороны рускоязычный перевод более информативен, образен, что ли. Поэтому в таких случаях, как мне кажется, будет оправдан прием, который в любой документации, так же и по typo3, частовстречается:
перевод ("оригинал")
и человек, читающий такую документацию, тем более если он впервые знакомится с системой, не будет путаться ни в оригинальной, ни в локализованной установке внутренней части приложения ("backend")
Alex Podusov вне форума   Ответить с цитированием