Russian TYPO3 community Форум больше не используется. Присоединяйтесь к каналу #community-ru в Slack for TYPO3 community  

Вернуться   Russian TYPO3 community > Тематические форумы > Локализация проекта

Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 22.10.2005, 04:50   #1
Andreas Schwarzkopf
Senior Member
 
Регистрация: 14.08.2003
Сообщений: 416
По умолчанию

Насчет того что обсуждать термины - очень хорошая идея, давно уже пора.

Только отсылать мне lang-файлы, пожалуйста, не надо - что мне их вручную расковыривать и вставлять отдельные слова на typo3.org. Я достаточно времени трачу на их включение - ведь там около тысячи расширений. Публикуйте здесь спорные вопросы или предложения изменить что-либо. Я бы не советовал переводить все отдельно каждый для себя - open source только на совместной работе и держится. Единственное правильное место для переводов - это typo3.org.
Andreas Schwarzkopf вне форума   Ответить с цитированием
Старый 22.10.2005, 12:41   #2
Sonsay
Новенький
 
Регистрация: 17.10.2005
Сообщений: 20
По умолчанию

Я понимаю тебя Просто с помощью такого расширения (см. выше) я перевел у себя несколько расширений. Теперь, чтобы перенести перевод на Typo3.org, требуется сделать аналогичную работу - зарегистрироваться переводчиком на сайте, построчно ввести свой перевод с локалхоста в форму на typo3.org.
Надо придумать какой-то более естественный и легкий способ внесения изменений...
Sonsay вне форума   Ответить с цитированием
Старый 25.10.2005, 00:36   #3
Алексей Шомин
Новенький
 
Регистрация: 20.09.2005
Сообщений: 13
По умолчанию

Наверное стоит подумать о автоматическом добавлении переводов после установки typo3 и при установке расширений
Алексей Шомин вне форума   Ответить с цитированием
Старый 25.10.2005, 10:58   #4
Sonsay
Новенький
 
Регистрация: 17.10.2005
Сообщений: 20
По умолчанию

По идее, когда ты ставишь расширение, то вместе с ним получаешь и последнюю версию lang-файлов. Только вот механизм попадания туда перевода немного сложен.
Вроде бы в TER 2.0 (который по роадмапу выйдет в декабре) все должно быть лучше и красивее.
Sonsay вне форума   Ответить с цитированием
Старый 21.11.2005, 17:22   #5
Игорь Рубцов
Новенький
 
Регистрация: 17.03.2005
Адрес: Уфа
Сообщений: 11
По умолчанию re:

Цитата:
Сообщение от Андрей Шварцкопф
Насчет того что обсуждать термины - очень хорошая идея, давно уже пора.
Присоединяюсь к этой весьма здравой мысли. Каким образом начать формировать словарь терминов и сделать его доступным для всех желающих?
Игорь Рубцов вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы
Опции просмотра
Комбинированный вид Комбинированный вид

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB code is Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 18:26.


Работает на vBulletin® версия 3.8.1.
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot

Хостинг и техническая поддержка: TYPO3 Лаборатория