Форум больше не используется. Присоединяйтесь к каналу #community-ru в Slack for TYPO3 community |
06.01.2006, 16:36 | #11 |
Administrator
|
re: Перевожу сейчас на русский ts_ref. 50% сделано..
Что-то я не пойму... Откуда такая дискуссия
Нет проблемы выложить любой текст здесь... Проблема в том - что ИМХО бессмысленно. Посмотрите сюда: http://typo3.org/documentation/document-library/Matrix/ Здесь нет TSRef на немецком! Как вы думает почему??? (И я думаю его в природе нет... иначе бы уже положили.) |
06.01.2006, 23:26 | #12 | |
Продвинутый
|
re: re: Перевожу сейчас на русский ts_ref. 50% сделано..
Цитата:
Но посмотрите на сабж, можно сделать вывод, (и, имхо, все меня поймут) что половина уже переведена! Более того, глупо доводить безсмысленное дело до половины, но еще глупей его не заканчивать! Это так-же, имхо, все понимают и принимают! |
|
07.01.2006, 01:26 | #13 | |
Новенький
Регистрация: 22.11.2005
Сообщений: 11
|
re: re: re: Перевожу сейчас на русский ts_ref. 50% сделано..
Цитата:
Ну... переводы разные бывают. Бывают "подстрочники для себя", а бывают профессиональные переводы документации... которые специально обученные люди за деньги делают и поддерживают в актуальном состоянии. Так вот, чужой подстрочник я личто читать не буду и другим советовать это не буду. А вот английский слегка подучить - эт посоветую |
|
07.01.2006, 10:56 | #14 | |
Продвинутый
|
re: re: re: re: Перевожу сейчас на русский ts_ref. 50% сделано..
Цитата:
|
|
18.01.2006, 12:53 | #15 |
Новенький
Регистрация: 24.01.2006
Сообщений: 11
|
re: re: re: re: re: Перевожу сейчас на русский ts_ref. 50% сделано..
Английский это конечно хорошо, но если всю жизнь учил французкий, то... да и времени не хватает. поэтому если не сложно пришлите и мне перевод на allsafety_2005@yandex.ru
|