Russian TYPO3 community Форум больше не используется. Присоединяйтесь к каналу #community-ru в Slack for TYPO3 community  

Вернуться   Russian TYPO3 community > Тематические форумы > Локализация проекта

Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 20.09.2005, 19:15   #1
Алексей Шомин
Новенький
 
Регистрация: 20.09.2005
Сообщений: 13
По умолчанию Готов Перевести Что Нибудь

Могу Перевести какой-нибудь небольшой документ.

А вообще надо бы встроенную справку локализовать
Алексей Шомин вне форума   Ответить с цитированием
Старый 20.09.2005, 19:40   #2
Andreas Schwarzkopf
Senior Member
 
Регистрация: 14.08.2003
Сообщений: 416
По умолчанию

Все документы, выделенные здесь жирным шрифтом, нужно переводить:
http://typo3.org/documentation/document-library/Matrix/
Нужно только сравнить, что уже переведено у нас здесь на сайте в разделе \"Документация\".

Перевод расширений подвержен определенному рабочему процессу, если есть интерес, могу на днях обеспечить вход. Первое что нужно - это создать пользователя на typo3.org
Andreas Schwarzkopf вне форума   Ответить с цитированием
Старый 20.09.2005, 20:17   #3
Алексей Шомин
Новенький
 
Регистрация: 20.09.2005
Сообщений: 13
По умолчанию

Есть пользователь
Алексей Шомин вне форума   Ответить с цитированием
Старый 20.09.2005, 20:20   #4
Andreas Schwarzkopf
Senior Member
 
Регистрация: 14.08.2003
Сообщений: 416
По умолчанию

http://typo3.org/documentation/document-library/doc_typo3org/Chiefs_and_Assistant/
ник прошу прислать мне: info{на}meinsystem.de
Andreas Schwarzkopf вне форума   Ответить с цитированием
Старый 20.09.2005, 20:20   #5
Алексей Шомин
Новенький
 
Регистрация: 20.09.2005
Сообщений: 13
По умолчанию

Часика через 3 можно поговорить
моя ася 158594649
Алексей Шомин вне форума   Ответить с цитированием
Старый 19.10.2005, 15:05   #6
Sonsay
Новенький
 
Регистрация: 17.10.2005
Сообщений: 20
По умолчанию

Андрей, а расскажи механизм внесения перевода в расширение. Я уже пару расширений перевел, а появилась ли моя работа в расширении - не знаю...
Sonsay вне форума   Ответить с цитированием
Старый 20.10.2005, 14:34   #7
Andreas Schwarzkopf
Senior Member
 
Регистрация: 14.08.2003
Сообщений: 416
По умолчанию

Чтобы перевод попал в расширение, нужно прислать название этого расширения мне, я его включу.
Andreas Schwarzkopf вне форума   Ответить с цитированием
Старый 20.10.2005, 15:48   #8
Sonsay
Новенький
 
Регистрация: 17.10.2005
Сообщений: 20
По умолчанию

Нет, ты не понял. Я уже в команде переводчиков (sonsay). И я через интерфейс typo3.org уже добавлял переводы на несколько расширений. Мне интересно, куда уходит эта информация, как этот перевод попадает в расширение (и попадает ли)?
Sonsay вне форума   Ответить с цитированием
Старый 20.10.2005, 16:08   #9
Andreas Schwarzkopf
Senior Member
 
Регистрация: 14.08.2003
Сообщений: 416
По умолчанию

Нет, *ты* не понял. Все переводы могут быть включены только Chef translator. В данном случае это я. Напиши список расширений - хотя бы на этом форуме, я их включу. После этого идешь в Extension manager -> Import Extensions from.. Находишь то самое расширение, щелкаешь на название, включаешь \"Include most recent translations\", затем \"Import/Update\". Все. Новый перевод у тебя в системе.
Andreas Schwarzkopf вне форума   Ответить с цитированием
Старый 20.10.2005, 16:45   #10
Sonsay
Новенький
 
Регистрация: 17.10.2005
Сообщений: 20
По умолчанию

Ясно. Теперь осталось только вспомнить, какие расширения я переводил 3 штуки - помню, а какие - не помню.
Sonsay вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB code is Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 14:30.


Работает на vBulletin® версия 3.8.1.
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot

Хостинг и техническая поддержка: TYPO3 Лаборатория