Russian TYPO3 community Форум больше не используется. Присоединяйтесь к каналу #community-ru в Slack for TYPO3 community  

Вернуться   Russian TYPO3 community > Обсуждение общих технических вопросов > Мастер-класс

Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 17.12.2010, 19:23   #1
Андрей Аксенов
Senior Member
 
Регистрация: 12.04.2008
Адрес: Россия, Москва
Сообщений: 706
Отправить сообщение для Андрей Аксенов с помощью ICQ Отправить сообщение для Андрей Аксенов с помощью Skype™
По умолчанию Справочник по TypoScript (tsref) - перевод официального руководства

Этот документ — справочник, и поэтому здесь не будет пошагового обучения TYPO3 или TypoScript. Поэтому Вы долж­ны знать, что ищете, когда открываете этот документ, а объяснение ищите в учебниках.
За информацией по самому TypoScript, обратитесь к документы «Синтаксис TypoScript и его всестороннее изучение».
Новое руководство для версии TYPO3 4.5: Tsref_4.5.sxw, Tsref_4.5.pdf.
Вложения
Тип файла: zip TSref_4.3.2.zip (288.4 Кб, 154 просмотров)

Последний раз редактировалось Андрей Аксенов; 20.06.2011 в 16:55
Андрей Аксенов вне форума   Ответить с цитированием
Старый 18.12.2010, 01:55   #2
reva2
Senior Member
 
Аватар для reva2
 
Регистрация: 31.08.2007
Адрес: Ростов-на-Дону
Сообщений: 206
По умолчанию

Спасибо огромное за ваш труд. Считаю целесообразным разместить переводы в нашей вики для того чтобы их можно было поддерживать в актуальном состоянии.
reva2 вне форума   Ответить с цитированием
Старый 18.12.2010, 11:12   #3
Андрей Аксенов
Senior Member
 
Регистрация: 12.04.2008
Адрес: Россия, Москва
Сообщений: 706
Отправить сообщение для Андрей Аксенов с помощью ICQ Отправить сообщение для Андрей Аксенов с помощью Skype™
По умолчанию

скоро планируется всю официальную документацию перевести на xmlBook. Пока обсуждаются тех. возможности реализации...
Андрей Аксенов вне форума   Ответить с цитированием
Старый 22.12.2010, 14:33   #4
Vornic
Senior Member
 
Аватар для Vornic
 
Регистрация: 22.08.2008
Адрес: Moldova
Сообщений: 212
Отправить сообщение для Vornic с помощью ICQ Отправить сообщение для Vornic с помощью Skype™
По умолчанию

О, спасибо большое Андрей, это будет новый бестселлер!
А то старрый мануал уже прилично устарел.
__________________
С Уважением, Владимир Ворническу.
Vornic вне форума   Ответить с цитированием
Старый 22.12.2010, 15:37   #5
Андрей Аксенов
Senior Member
 
Регистрация: 12.04.2008
Адрес: Россия, Москва
Сообщений: 706
Отправить сообщение для Андрей Аксенов с помощью ICQ Отправить сообщение для Андрей Аксенов с помощью Skype™
По умолчанию

Да, все переводы официальной документации актуальны на текущий момент. Надеюсь после перевода всей документации в новый формат, ее будет проще поддерживать в актуальном состоянии, а ведь в ней имеются ответы на большинство возникающих вопросов...
Да, а насчет бестселлер - это товар с лучшими продажами, а здесь все бесплатно, даром, халява!
Андрей Аксенов вне форума   Ответить с цитированием
Старый 11.03.2011, 17:34   #6
pchyolkin
Новенький
 
Регистрация: 08.03.2011
Адрес: Израиль
Сообщений: 18
Thumbs up Спасибо

Большое спасибо за вашу работу, конечно же переводы решают большинство ошибок на сегодняшний день!
__________________
Любовь квинтэссенция человеческих иллюзий, одновременно, живительный источник нашей величайшей силы, и нашей величайшей слабости...

Интересный блог
pchyolkin вне форума   Ответить с цитированием
Старый 20.06.2011, 14:23   #7
valikras
Новенький
 
Аватар для valikras
 
Регистрация: 20.06.2011
Адрес: Ukraine
Сообщений: 1
Thumbs up Спасибо

Спасибо большое!
valikras вне форума   Ответить с цитированием
Старый 22.06.2011, 11:38   #8
musson
Продвинутый
 
Регистрация: 20.11.2010
Сообщений: 40
По умолчанию

Спасибо))
musson вне форума   Ответить с цитированием
Старый 11.06.2013, 17:45   #9
OLzenizin
Новенький
 
Регистрация: 11.06.2013
Адрес: Россия Москва
Сообщений: 1
По умолчанию

Считаю целесообразным разместить переводы в нашей вики для того чтобы их можно было поддерживать в актуальном состоянии.
OLzenizin вне форума   Ответить с цитированием
Старый 26.06.2013, 13:32   #10
pavshinAN
Новенький
 
Регистрация: 26.06.2013
Адрес: Россия Москва
Сообщений: 1
По умолчанию

Пока обсуждаются тех. возможности реализации...
pavshinAN вне форума   Ответить с цитированием
Ответ


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB code is Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
TypoScript на примерах - перевод официального руководства Андрей Аксенов Мастер-класс 2 21.04.2013 14:57
Синтаксис TypoScript и его всестороннее изучение - перевод официального руководства Андрей Аксенов Мастер-класс 0 17.12.2010 19:15
Установка и обновление TYPO3 - перевод официального руководства Андрей Аксенов Мастер-класс 0 17.12.2010 19:12
Перевод TSref для 3.8 Игорь Рубцов Общие вопросы 4 09.10.2006 18:26
TSref. Есть ли перевод? Будет ли? WD Локализация проекта 3 07.12.2005 16:45


Часовой пояс GMT +4, время: 10:05.


Работает на vBulletin® версия 3.8.1.
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot

Хостинг и техническая поддержка: TYPO3 Лаборатория