Russian TYPO3 community Форум больше не используется. Присоединяйтесь к каналу #community-ru в Slack for TYPO3 community  

Вернуться   Russian TYPO3 community > Тематические форумы > Локализация проекта

 
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 21.05.2003, 13:21   #1
Владимир Беликов
Новенький
 
Регистрация: 28.05.2003
Сообщений: 10
По умолчанию Термины

Самый насущный вопрос: как переводить слово "Extension"? По смыслу подходит "модуль" (по крайней мере, так обычно говорят, когда имеют ввиду "extension"). Правильный перевод -- "расширение" редко используется в софтверном мире, но я встречал его неоднократно. Сам склонен именно к последнему варианту, т.к. слово "модуль":
а) не точный перевод;
б) словом "модуль" переводят термин "plug-in", которые также присутствуют в typo3 наряду с extensions.

И ещё такой вопрос: как лучше перевести "Extension Repository"? Если дословно, то "Хранилище Расширений" довольно противно режет слух и глаз. Можно использовать "Каталог расширений" или "Банк расширений", но тогда нужно договориться и использовать этот перевод всем.
Владимир Беликов вне форума   Ответить с цитированием
 


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB code is Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 04:04.


Работает на vBulletin® версия 3.8.1.
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot

Хостинг и техническая поддержка: TYPO3 Лаборатория