Просмотр полной версии : Готов Перевести Что Нибудь
Алексей Шомин
20.09.2005, 19:15
Могу Перевести какой-нибудь небольшой документ.
А вообще надо бы встроенную справку локализовать
Andreas Schwarzkopf
20.09.2005, 19:40
Все документы, выделенные здесь жирным шрифтом, нужно переводить:
http://typo3.org/documentation/document-library/Matrix/
Нужно только сравнить, что уже переведено у нас здесь на сайте в разделе \"Документация\".
Перевод расширений подвержен определенному рабочему процессу, если есть интерес, могу на днях обеспечить вход. Первое что нужно - это создать пользователя на typo3.org
Алексей Шомин
20.09.2005, 20:17
Есть пользователь
Andreas Schwarzkopf
20.09.2005, 20:20
http://typo3.org/documentation/document-library/doc_typo3org/Chiefs_and_Assistant/
ник прошу прислать мне: info{на}meinsystem.de
Алексей Шомин
20.09.2005, 20:20
Часика через 3 можно поговорить
моя ася 158594649
Андрей, а расскажи механизм внесения перевода в расширение. Я уже пару расширений перевел, а появилась ли моя работа в расширении - не знаю...
Andreas Schwarzkopf
20.10.2005, 14:34
Чтобы перевод попал в расширение, нужно прислать название этого расширения мне, я его включу.
Нет, ты не понял. Я уже в команде переводчиков (sonsay). И я через интерфейс typo3.org уже добавлял переводы на несколько расширений. Мне интересно, куда уходит эта информация, как этот перевод попадает в расширение (и попадает ли)?
Andreas Schwarzkopf
20.10.2005, 16:08
Нет, *ты* не понял. Все переводы могут быть включены только Chef translator. В данном случае это я. Напиши список расширений - хотя бы на этом форуме, я их включу. После этого идешь в Extension manager -> Import Extensions from.. Находишь то самое расширение, щелкаешь на название, включаешь \"Include most recent translations\", затем \"Import/Update\". Все. Новый перевод у тебя в системе.
Ясно. Теперь осталось только вспомнить, какие расширения я переводил :) 3 штуки - помню, а какие - не помню.
Алексей Шомин
21.10.2005, 03:17
Андрей А если я sxw перевожу то их там гденить выложить то можно ?
Andreas Schwarzkopf
21.10.2005, 11:34
На typo3.org - нет. Там до сих пор кодировка iso-8859-1, так что русский там не получится. Я уже спрашивал. Может быть в новой версии сайта через несколько месяцев...
Можешь прислать мне, я повешу здесь на typo3.ru.
Николай Минченко
24.10.2005, 20:46
Вот и я готов перевести!
Сейчас образовалось довольно большое окно в переводах, месяца на 2-3. На Typo3 я давно заглядываюсь. Даже свой сайт собираю. Огорчает лишь, отсутствие русских руководств. Да и видео, лично для меня большую роль сыграло. Неплохо и его перевести. Сразу вопрос, есть ли глоссарии, согласована ли терминология? ну и т.д....
По терминологии - в новую ветку: http://typo3.ru/translation.html?&cHash=c87efcbd2c&tt_board_uid=3424
Работает на vBulletin® версия 3.8.1. Copyright ©2000-2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot