![]()  | 
	Форум больше не используется. Присоединяйтесь к каналу #community-ru в Slack for TYPO3 community | 
		
			
  | 
	|||||||
| Результаты опроса: Нужна ли книга по Typo3 на русском языке? | |||
| Да, несомненно, готов участвовать в ее создании | 
		 | 
	10 | 34.48% | 
| Нужна, но ничем с ее подготовкой помочь не могу | 
		 | 
	13 | 44.83% | 
| Возможно, хотя я и так разбираюсь в Typo3 | 
		 | 
	2 | 6.90% | 
| К чему она... это лишнее | 
		 | 
	4 | 13.79% | 
| Голосовавшие: 29. Вы ещё не голосовали в этом опросе | |||
![]()  | 
	
	
| 
		 | 
	Опции темы | Опции просмотра | 
| 
			
			 | 
		#11 | 
| 
			
			 Senior Member 
			
			
			
			
	 | 
	
	
	
		
		
			
			 
			
			Ну да... с переводом все ясно... 
		
		
		
		
		
		
		
	Буду по возможности переводить хелпы по используемым мной расширениям, глядишь, и заинтересуются люди...  | 
| 
		 | 
	
	
	
		
		
		
		
			 
		
		
		
		
		
		
		
			
		
		
		
	 | 
| 
			
			 | 
		#12 | 
| 
			
			 Новенький 
			
			
			
			Регистрация: 05.03.2010 
				
				
				
					Сообщений: 13
				 
				
				
				
				
				 | 
	
	
	
		
		
			
			 
			
			Не знаю, может уже тема устарела, но я готов тоже поддержать подготовку такого перевода. Лучше было бы перевести, и подготовить ее в формате pdf, а там гляди, и однажды будет возможность издать в печтаном виде  
		
		
		
		
		
		
		
	  У меня тоже опыт в верстке и полиграфии, готов помочь...
		 | 
| 
		 | 
	
	
	
		
		
		
		
			 
		
		
		
		
		
		
		
			
		
		
		
	 | 
| 
			
			 | 
		#13 | 
| 
			
			 Senior Member 
			
			
			
			
	 | 
	
	
	
		
		
			
			 
			
			Если брать готовые издания именно продаваемые, то, насколько я понимаю, надо будет платить отчисления авторам и зарубежным издателям, которые владеют правами на издание. Так что вариант именно издать книгу, без серьезной материальной поддержки, представляется малореальным.
		 
		
		
		
		
		
		
		
	 | 
| 
		 | 
	
	
	
		
		
		
		
			 
		
		
		
		
		
		
		
			
		
		
		
	 | 
| 
			
			 | 
		#14 | 
| 
			
			 Senior Member 
			
			
			
			
	 | 
	
	
	
		
		
			
			 
			
			Что касается перевода, то процентов на 50 из этого списка: http://typo3.org/documentation/document-library/ он уже сделан мною... 
		
		
		
		
		
		
		
	Ну а насчет "отчислений" то непонятно за что. Продаются же книги в издательстве Packt Publishing, но это книги на английском. Если есть желающие помочь с переводом, то буду только рад... На текущий момент имеются следующие переводы: Getting started Modern Template Building tutorial, хотя и старый метод, но им пользуются. Futuristic Template Building tutorial первая часть TypoScript Syntax and In-depth Study TypoScript By Example TypoScript Reference (TSref) TSconfig Reference Сейчас работаю над переводом Inside TYPO3 Для начала работы над книгой нужно сделать все переводы, а затем скомпилировать в одной теме, работа над которой уже начата, схематично долно быть что-то вроде: - обзор системы (что это такое и для чего подходит...) - установка и настройка - администрирование (управление системой) - основы TypoScript ... Что-то в этом духе, вообще, очень нравится этот проект: http://webempoweredchurch.com/ Все написано довольно доступно для новичков...  | 
| 
		 | 
	
	
	
		
		
		
		
			 
		
		
		
		
		
		
		
			
		
		
		
	 | 
![]()  | 
	
	
		
		
  | 
	
		
  | 
			 
			Похожие темы
		 | 
	||||
| Тема | Автор | Раздел | Ответов | Последнее сообщение | 
| Демо-сайт TYPO3 (на русском языке) | Valery Romanchev | FAQ (Часто задаваемые вопросы) | 4 | 18.12.2017 16:43 | 
| Почему дистрибутив TYPO3 весит 9 Mb | vlnik | FAQ (Часто задаваемые вопросы) | 4 | 05.11.2006 17:51 | 
| документация Typo3 на русском языке | dapissarenko | Общие вопросы | 1 | 04.10.2006 21:30 | 
| Почему так много профессиональных сайтов именно на TYPO3? | OM | Общие вопросы | 2 | 06.02.2006 17:17 | 
| почему мало русскоязычных проектов на Typo3? | Valery Romanchev | Вопросы выбора CMS | 3 | 03.03.2004 18:35 |